bloggkommentatorerna

Montazamiska
Jag läser Maria Montazamis blogg för att jag tycker att hon formulerar sig på ett innovativt sätt. Eftersom hon är den enda i familjen som har svenska som första och enda modersmål så är hon bäst på det i sin familj. Barnen kan ju också svenska men de har inte hört det från så många andra än sin mamma under uppväxten. Hon är liksom svenska akademien i familjen Montazami. Därför är det ännu mer underhållande när hon använder språket på det kreativa sätt som hon gör. Hon för ju vidare det till barnen. Men också till oss andra som läser bloggen. 

Citat ur det senaste blogginlägget: 

"Idag var vi ute på sjön och Kamran gjorde sin första ankring. Applåd applåd därför att han blir så stirrig inför så man vill nästan slå han med stekpannan i huvudet. Ja det låter extremt grymt men han blir så jobbig och puffar lite mot mig och det är inte uppskattat."

Puffar lite mot mig? 😂 

När vi väl kom fram så försökte vi ankra och det var då Kamran snippade lite mot mig. Nästa gång tänker jag inte hjälpa till med min expertis haha.

Kamran snippade lite mot mig 😂😂😂

Jag dör vad roligt. Hur gjorde han? V-tecknet och lite tunga? Nej, jag fattar att han "snapade" av henne. Men att försvenska det till snippade är ju underbart. Eller om hon blandar ihop snoppa av och det blev snippa av? Att hon tänker att snoppa av är något man gör med sitt kön och inte med en cigarr. Ska genast användas. Lite som att man stänger ihop rävsaxen. Här blir det minsann inget ligga. 

Ha en fin dag! 

//Anna-Maria 

En med snippa och en som snippar. 

(null)


#1 - F

Så roligt inlägg. Obs skrattar med inte åt Maria. Hon är ju underbar 😂 liksom er analys 😂😂😂😂

#2 - Så härlig

Den 30de juni skrev gulliga Maria:

"Ja nu till det som jag är så innerligt tacksam för. Självklart min familj som är så snälla och duktiga. Trivs som fisken på land i vårt hus där vi nu har bott i 18 år. Lätt och trivsamt. Nu har vi båt och tamefasiken så tror jag att pricken på i:et blir den dagen jag hissar flaggan på vår flaggstång."

Fastnade mest för meningen om att hon trivs som fisken på land i deras hus... Haha.

#3 - Emma

Haha 😂😂😂 måste genast in och kolla in hennes blogg!

#4 - HR

Hahaha! I min familj betyder "att snippa" gå runt naken, dvs med bar snippa. Obs! Barnen har hittat på det begreppet. 😂

#5 - Josefine

Är det bara jag som inte tycker det är roligt att ni gör er lustiga över Marias språk? Hade inte alls velat att någon gjorde så mot mig.

#6 - Elsie

Jag tycker det är skillnad på att göra sig rolig på någons bekostnad och att skratta ihop med någon. Man har ju sett Maria så mycket och hon hade ju fnissat om någon förklarade varför det är lite roligt att hon använder vissa ord på så annorlunda sätt. Jag är själv invandrare, men född här, och när jag fnissar åt mina föräldrars uttryck så skrattar de lika gott. Precis som man själv kanske säger något lustigt på engelska? Jag hade en brittisk vän på besök och fick helt hjärnsläpp när vi lagade mat "Can you give me the... Uhh rape oil!? Rapish oil?!"... Blev högröd i ansiktet men hon skrattade och sa snabbt "Rapeseed!". ;) Man måste väl kunna skratta lite åt sina missar?

#7 - C

Ja Josefine det är bara du. De gör sig inte lustiga. Det är ett härligt, snällt inlägg. Tror ingen mer än du, speciellt inte Maria, tar illa upp.

#8 - Åsa Aabakken

Maria är för skön man kan liksom inte låta bli att tycka om henne. Vad kul att ni länkade till hennes blogg den är ju riktigt bra. Hälsningar Åsa

#9 - Ingela

Underbar svengelska!

#10 - Sara

Tänker att snippade är en lite fri översättning av ”he snapped at me”, dvs att han blev irriterad och bet ifrån, men snippade är mycket härligare 😄